發布時間:2024-09-28 14:24:16 來源:網絡
上海6月15日電 (記者 陳靜)記者15日獲悉,“中國外文局翻譯院與上海市法學會、華東政法大學涉外法治翻譯與國際傳播實踐基地”(下稱:基地)在上海正式成立,将緻力提升翻譯質量和國際傳播能力。
基地的發展将分為三個階段:翻譯研究與實踐、專業領域合作、高端人才培養。
中國外文局翻譯院院長黃玉龍指出,中國參與國際金融市場需要依托國際法律法規,而建立在華東政法大學的基地符合培養熟悉國際法法律翻譯專業人才的目标。他呼籲全國高校和行業協會共同努力,從專業角度向世界展示一個開放自信的國家形象。
中國外文局翻譯院副院長李偉勇認為,翻譯的最終目的是傳播和加強各行業的交流互鑒,近年來人工智能對外語專業學科的沖擊巨大,各單位需攜手合作,共同應對挑戰,推動翻譯學科的未來發展。
華東政法大學校黨委書記郭為祿表示,基地的建立,是資源整合與優勢互補的嘗試,更是各方共同探索涉外法治人才培養新模式的重要一步。他希望共同研發更多具有創新性的教學與實踐項目,完善涉外法治人才培養中翻譯與國際傳播相關課程體系,鼓勵學生積極參與實踐活動,提升實踐能力。(完)
FDSFDFSWQEWQEQHEQ,